Μελετώντας τους ιδιωματισμούς και γενικά τη
γλώσσα των κατοίκων του Αλεποχωρίου , βλέπουμε ότι το λεξιλόγιο διαφοροποιήθηκε διαχρονικά .
Επηρεάστηκε από όλες τις ιστορικές καταστάσεις (
Αρχαιότητα - Τουρκοκρατία - Κατοχή Βουλγάρων - Γερμανική κατοχή )
Οι συνηθισμένες λέξεις ( αρνιθα - όρνιθα ) και
( στιά - εστία , φωτιά )
, δείχνουν πόσο ριζωμένη ήταν η γλώσσα του Αλεποχωρίου στην Αρχαία Ελληνική γλώσσα .
Αργότερα η Τουρκοκρατία επηρέασε παρά πολύ τους κατοίκους και
σήμερα στο λεξιλόγιο υπήρχαν παρά πολλές Τουρκικές λέξεις , όπως '' οντάς - δωμάτιο '' , '' καφάς - κεφάλι '' , '' κουβάντερε '' , '' μπουζαλίω '', '' κάρα τουπράκι - μαύρα χώματα '' , ''
κουρί ''.
Επίσης η
Σλαβική γλώσσα και κυρίως η Βουλγαρική επηρέασε αρκετά το λεξιλόγιο '' μπάμπου - γιαγιά ''
Σήμερα οι γεροντότεροι χρησιμοποιούν το δικό τους ιδιωματικό λεξιλόγιο ενώ οι νεότεροι προσπαθούν να διορθώσουν αρκετές από αυτές τις λέξεις .
Κύριο χαρακτηριστικό της ομιλίας του χωριού είναι ότι έκοβαν τα φωνήεντα τα οποία είναι ανάμεσα σε σύμφωνα όπως : '' σκλί -
γρούν - ψάλτς -
ράφτς '' ή η
φράση '' τσεν τσαν τσ'άλλοι ''.
Κυρία κατάληξη των επιθέτων των κατοίκων είναι σε ''
ουδης '' όπως Αρβανιτούδης -
Λαμπούδης - Νακουδης -
Αντωνούδης .
Επίσης η
ντοπιολαλιά , χρησιμοποιεί πολύ το
υποκοριστικό '' ούδι '' , όπως ''
παιδούδι - κορτσούδι - ποταμούδι - σπιτούδι .
ΠΗΓΗ : Εργασία της Αρβανιτούδη Νικολέττας 1999
ΠΗΓΗ : Εργασία της Αρβανιτούδη Νικολέττας 1999
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου